ブログ アーカイブ

自己紹介

ttt
チャット部屋: http://digicha.jp/tel_que/chat_s_view.html 連絡先: ceintureverte_at_gmail.com(_at_を@に置き換える) 「本棚写真/本好きへの100の質問回答」が一番自己紹介になってるのだと気づいた。
詳細プロフィールを表示

2011年11月11日金曜日

Table of contents/目次

(最終更新2009.12.10
 タグ分類を兼ねて。今後、すでに記事になっている対訳シナリオ採録や解説文をさらに増量する際には、新規に記事を投稿するのではなく、この冒頭記事から文章の改訂を記し表示することにする。本記事は冒頭部に固定されるため、未分類・雑記等の新規投稿記事は目次にのぼらないこともある。Bloggerでは線的な記事の展開に引きずられすぎているように思うことと(Bloggerに限らずブログ一般に言えることだろうが)、過去の記事の一覧性に乏しいと考えたため、このようなかたちをとった。分類項目(タグ)の配置とその関係付けを明確にしていくことにもつながっていくだろう。目次は投稿日付を記さず、その配置も投稿順にしたがわない。これを機に解説文の記事名には改めて作品製作年を付した。タグを「[ ]」として注記し、雑記の一部はその性質上この一覧から外した。
※ 映画リストをひさびさに更新。本数はちょっとだけど。
※ 最近Twitterやってます。きっとしばらくすると、mixiや本サイトのチャット部屋同様に放置することになるんでしょうけども。
※ Twitterのログを勝手にブログ状にまとめてくれるTwilogの方にログを並べておいた。

論文邦訳
第10章 「翻訳」としての映画作品 1 [論文邦訳]
第10章 「翻訳」としての映画作品 2 [論文邦訳]
第10章 「翻訳」としての映画作品 3 [論文邦訳]
インタヴュー邦訳
「ルージュ」(1968):ジェラール・フロマンジェは1968年5月にジャン=リュック・ゴダールと出会った… [インタヴュー邦訳]
ゴダール・インタビュー:私、イメージの男(09.11.8) [インタヴュー邦訳]
Martin Heidegger. Teil 1. German / Heidegger Speaks. Part 1. English subtitled 採録+日本語試訳 [映像内発言採録] [インタヴュー邦訳]
レポートやレジュメ
十川幸司公開セミナーレポート(2009.1.14) [レポート]

考えたこと
雑記14 交渉 - 勇午1 [雑記]
雑記16 「殴れ」? - 勇午2 [雑記]
ウィリアム・フォーサイスの現在 (追記08.12.19)
ジュネの話法と裏切りの軌道
非対称性の操作 - ゴダール『アワーミュージック』 (転載と補注, 09.11.3-4)
ゴダールをめぐる諸思考・断片1(転載&加筆修正, 09.11.17)
ゴダールをめぐる諸思考・断片2(転載&加筆修正, 09.11.17)
本棚写真/本好きへの100の質問回答 (09.11.20) これぞ「誰得」な記事
書くこと
雑記12 文章を書くとき [雑記]
雑記15 翻訳としての作品と、作品の翻訳としての言説と、謎・余白として動くブロックの産出 [雑記]
雑記17 ニコニコ動画UP、および本ブログの(勝手に)翻訳の背景にあるコンセプト [雑記]
雑記18 心惹かれるブログ [雑記]
雑記19 心惹かれるブログ2 [雑記]

シナリオ採録
ゴダール&ミエヴィル『古い場所』 シナリオ採録 [シナリオ採録]
ゴダール『二十一世紀の起源』 シナリオ採録+日本語試訳 [シナリオ採録]
 ※ギヨタ朗読箇所は依然として未訳ですが、テキストファイル置き場に仏語原文字幕srt/英語訳字幕srt/日本語字幕srtの3本をまとめた書庫をアップロードしておきました。(09.6.3)
ストローブ&ユイレ『ロートリゲン!』シナリオ採録+日本語訳 [シナリオ採録] (修正, 09.6.3)
 ※テキストファイル置き場にスペイン語字幕srt/日本語字幕srt/仏日字幕(ニコニコ動画投稿者コメントデータ)の3本をまとめた書庫をアップロードしておきました。(改訂修正, 09.6.3)
解説文など
ゴダール「コンクリート作戦/コンクリート工事」(1954) [解説文]
ゴダール『シネトラクト』(1968) [解説文]
ジェラール・フロマンジェ「ルージュ フィルムトラクト1968番」(1968)(撮影:ゴダール) [解説文][邦訳インタヴュー]
ジガ・ヴェルトフ集団『イタリアにおける闘争』(1969) [解説文]
ジガ・ヴェルトフ集団『ウラジミールとローザ』(1970) [解説文]
ゴダール&ミエヴィル『二人の子供フランス漫遊記』(1977) [解説文]
ゴダール『「勝手に逃げろ/人生」のシナリオ』(1979) [解説文]
ゴダール&ミエヴィル『ソフト&ハード』(1986) [解説文]
ゴダール『WAと会う/ウディ・アレン会見』(1986-87) [解説文]
ゴダール『アルミード』(1987) [解説文]
ゴダール&ミエヴィル『芸術の幼年期』(1990) [解説文]
ゴダール『子供たちはロシアで遊ぶ』(1993) [解説文]
ゴダール&ミエヴィル『フランス映画の2×50年』(1995) [解説文]
ゴダール『映画史』2A 映画だけが(1994-98) [解説文]
ゴダール&ミエヴィル『古い場所』(1998) [解説文]
ゴダール『二十一世紀の起源』(2000) [解説文]
ゴダール、ザグダンスキー対談『文学と映画』(2004.11.4) [解説文][動画公開サイト関連]
 ・ストローブ&ユイレ『ロートリンゲン!』の背景1 [雑記的解説文]

文献・資料など
雑記3 ゴダール『映画史』字幕作成に関して [資料関連][雑記]
雑記4 資料関係について [資料関連][雑記]
作業中メモ
雑記11 作業中の走り書き [雑記]
雑記13 たまには日記みたいな文章 [雑記]
雑記20 お手製書誌置き場を作った [資料関連][雑記] (修正, 09.6.5)

権利関係・他の動画サイトについて
雑記6 ニコニコ動画で見つけた動画2 [動画公開サイト関連][雑記] (最終更新09.11.11)
雑記7 パブリックドメイン映画についてA [雑記]
雑記9 パブリックドメイン映画についてB [雑記]
雑記5 翻訳字幕を協力した。 (余談箇所:)[動画公開サイト関連][雑記](最終更新09.2.10)

ところで、当ブログは[映像内発言採録]やその翻訳をあまり手がけていないが、Dailymotionへのアップロードおよび翻訳字幕作成を手がけ、フランスの政治新聞記事の要約・翻訳していたブログ「Air du Temps フランスのアクチュアリテ」「ね式(世界の読み方)Il faut cultiver son jardin」が有益。

※ 下の削除された9件のコメントはロボット系スパムの迷惑コメント。いきなりスパムコメントが増えたので(2009年12月初頭現在)、文字列入力必須にした。スパム対策しなきゃいけないblogになるなんて驚けばいいのか喜べばいいのか。ろくに更新してないのに!